You are not logged in.
Lost Password?


Register To Post



 Bottom   Previous Topic   Next Topic

#41
Re: Japanese to English Translations for Unreleased Virtual Boy Games
Posted on: 2015/2/26 5:05
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
Quote:

tetris911 wrote:
oh wow this is so cool!!!

Who knows, maybe one day we may end up seeing the game file/rom online that is uploaded by one of the developers or someone who was attached to one or several of the unreleased virtual boy games.

All of the magazine scans are AMAZING ben! Seriously, this is probably my favorite thread of this entire board right now lol.

I really hope some of the developers/coders/etc that were working on any of these unreleased virtual boy games will one day upload whatever game file/rom they have left of the unreleased virtual boy game online.

Then I'm sure there will be groups or teams of dedicated virtual boy fans that will take on one of the unreleased virtual boy games and try to actually make it a playable completed game!

If I could I would love to play that wrestling game on the virtual boy but who knows when any of these unreleased virtual boy games will find it's way online.


Hey! Glad you find this thread interesting! :-)

As for the possibility of these unreleased games getting into our hands someday, I think our best bet is to keep our eyes on auctions that pop up on Yahoo! Japan Auctions and hope that some more prototype carts happen to appear there. I heard that some prototype carts appeared on there several years ago, which were poorly marked, and it is rumored that this is how Faceball ended up making it into private hands originally. Perhaps such could happen with another unreleased game someday, and just as Faceball got to see itself made into a full game thanks to the work of a fine programmer on this site, so perhaps could one of these other unfinished games. That's what makes the Virtual Boy hobby so great. You just never know what another year may bring. :-)
Top

#42
English Translations for Virtual Double Yakuman
Posted on: 2015/2/27 14:37
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
And now, for the perhaps most coveted of all the unreleased Virtual Boy games. If ever there was a game that needed to be brought into the 3rd dimension, surely it was this one! ;-)

The following Japanese article for the unreleased Virtual Boy game, which is translated into English as “Virtual Double Yakuman,” appeared in the 345th issue of Famitsu Magazine, dated July 28, 1995, on page 116.

バーチャルダブル役満
Virtual Double Yakuman

バップ
Vap

カートリッジ
Cartridge

8月18日発売
Expected Release: August 18th

5300円
Price: 5,300 Yen

8メガ
8 Megabits

おなじみの『ダブル役満』シリーズがバーチャルボーイにも登場するぞ。卓全体と3人の対戦相手を実際の麻雀と同じ視点の3D画面でプレーできる本格的4人麻雀。
The familiar “Double Yakuman” series is also coming to the Virtual Boy. A full-fledged 4-person game of mahjong, with an entire table of 3 people to play against, can be played on a 3D screen with the same perspective as in real mahjong.

Attach file:



png  Virtual Double Yakuman Article 7-28-95 (English).png (343.77 KB)
1643_54f0730902b4b.png 963X684 px

jpg  Virtual Double Yakuman 7-28-95.jpg (567.93 KB)
1643_54f07317317b7.jpg 1468X1143 px
Top

#43
Re: English Translations for Virtual Double Yakuman
Posted on: 2015/2/27 21:37
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
The following Japanese article for “Virtual Double Yakuman” appeared in the 346th issue of Famitsu Magazine, dated August 4, 1995, on page 25.

Note: In determining how certain mahjong terms should be written in English, I largely went with the information found on this page:

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong


バーチャルダブル役満
Virtual Double Yakuman

バップ
Vap

発売日未定
Release Date TBD

5300円
5,300 Yen

カートリッジ
Cartridge

8メガ
8 Megabits

チーポンカン和了りました立体的なツモなのです
Declare Chi, Pon, Kan, Ron, and Tsumo in a stereoscopic game of Mahjong!

立体の雀卓を囲み、実際の麻雀と同じ視点で進行する本格的な4人打ち麻雀ゲームだ。現実の勝負と同様、対戦者の表情を読み取ることも重要な駆け引きの要素になるぞ。さらに、大きな役を和了ったときには、3Dのド派手な演出がプレーヤーを直撃するのだ。
It's a full-fledged 4-person game of mahjong, played around a stereoscopic mahjong table, which progresses in the same perspective as in real mahjong. As with the real game, being able to read the facial expressions of your opponents is an element of important tactics. In addition, calling to win the hand plays a large role. Plus, there’s the very flashy 3D presentation, which is given to impact the player!

視点は、真上から見下ろすタイプも選べる。でも、こっちのほうが臨場感あるよね。
You can also choose a perspective looking down from above. This one still has a sense of realism.

イカサマ、ツミコミまったくなし……というわけではないから、デカい手も狙える。
There is no cheating of any kind.... Since that’s the case, this means you must aim for a big hand.

Attach file:



png  Virtual Double Yakuman Article 8-4-95 (English).png (1,105.16 KB)
1643_54f0d5856e8e4.png 2971X616 px

jpg  Virtual Double Yakuman 8-4-95.jpg (1,149.63 KB)
1643_54f0d596127b6.jpg 4395X924 px
Top

#44
Re: English Translations for Virtual Double Yakuman
Posted on: 2015/3/2 14:41
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
The following Japanese article, once again for “Virtual Double Yakuman,” appeared in the 363rd issue of Famitsu Magazine, dated December 1, 1995, on page 111.

●バップ
●Vap

バーチャルダブル役満
Virtual Double Yakuman

’96年2月1日発売
Expected Release: Feb. 1, 1996

5300円
Price: 5,300 Yen

テーブルゲーム
Table Game

カートリッジ
Cartridge

『ダブル役満』シリーズのバーチャルボーイ版。人も牌も立体的に演出され、雀荘にいるような気分が味わえる。
The Virtual Boy version of the “Double Yakuman” series. The people and tiles are stereoscopically rendered, and one can taste the feeling of being in a mahjong parlor.

Attach file:



png  Virtual Double Yakuman Article 12-1-95 (English).png (297.19 KB)
1643_54f46876c384e.png 735X687 px

jpg  Virtual Double Yakuman Article 12-1-95 (Japanese).jpg (669.81 KB)
1643_54f4688552825.jpg 1518X1458 px
Top

#45
English Translations for Virtual Bomberman
Posted on: 2015/3/2 15:38
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
The following Japanese article for the unreleased Virtual Boy game, which is translated into English as “Virtual Bomberman” and whose name sometimes erroneously gets assigned to the released game “Panic Bomber,” appeared in the 349th issue of Famitsu Magazine, dated August 18/25, 1995, on page 205.

バーチャルボーイ
Virtual Boy

バーチャルボンバーマン
Virtual Bomberman

アクション
Action

カートリッジ
Cartridge

ハドソン
Hudson

発売日未定
Release Date TBD

価格未定
Price TBD

容量未定
Capacity TBD

『ボンバーマン』シリーズ最新作がバーチャルボーイに登場。今回のは、ボンバーマンが乗ることで特殊能力を発揮する新しい乗り物が5種類も用意されているのだ。また、新アイテムも多数登場するのでいままで以上にハマること確実! バトルを存分に楽しもう。
The latest “Bomberman” game in the series is making its appearance on the Virtual Boy. This time, there are 5 new means of transportation for Bomberman to ride, which have different special abilities. Moreover, since also many new items appear, it's sure to be more addictive than ever before! Enjoy the battle to your heart's content!

新ボンバーマンただいま参上!
A NEW BOMBERMAN IS NOW HERE!

今回はザコキャラも手ごわい!新アイテムを使って勝負に挑め。
This time, even the low-ranking characters are difficult! Contend for victory using the new items!

ヤシの木や川にかかった橋などがドカーンと飛び出して見えるぞ。
The palm tree, the bridge hanging over the river, and the explosions, for example, appear to pop out!

© 1995 HUDSON SOFT

※画面は開発中のものです。
*The game’s screens are currently under development.

Attach file:



png  Virtual Bomberman Article (English).png (496.17 KB)
1643_54f475c5a482d.png 971X767 px

jpg  Virtual Bomberman Article (Japanese).jpg (1,176.23 KB)
1643_54f475d48869f.jpg 2190X1759 px
Top

#46
Re: English Translations for Virtual Bomberman
Posted on: 2015/3/2 16:21
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
The following Japanese article for “Virtual Bomberman” appeared in the 363rd issue of Famitsu Magazine, dated December 1, 1995, on page 111.

●ハドソン
●Hudson

バーチャルボンバーマン
Virtual Bomberman

発売日未定
Release Date TBD

価格未定
Price TBD

アクション
Action

カートリッジ
Cartridge

アクションゲームの名作『ボンバーマン』がついにバーチャルボーイで登場。飛び出す爆風はまさにド迫力だぞ。
The action game masterpiece, "Bomberman," is finally making its appearance on the Virtual Boy. The bomb blasts that pop out are truly impactful!

©HUDSON SOFT

Attach file:



png  Virtual Bomberman Article [2] (English).png (352.17 KB)
1643_54f47fe5e15a0.png 948X886 px

jpg  Virtual Bomberman Article [2] (Japanese).jpg (576.32 KB)
1643_54f47feec3613.jpg 1540X1454 px
Top

#47
Re: Japanese to English Translations for Unreleased Virtual Boy Games
Posted on: 2015/3/4 5:37
VB Gamer
Joined 2009/5/1
34 Posts
10+ Game RatingsLong Time User (10 Years)
Whoa! Had no idea that a proper Bomber Man game was coming to Virtual Boy. Ah, I hope it leaks one day haha.
Top

#48
Re: Japanese to English Translations for Unreleased Virtual Boy Games
Posted on: 2015/3/4 15:20
Nintendoid!
Joined 2007/11/10
Austria
142 Posts
Long Time User (11 Years)
Thanks a lot, extremly interesting to learn more about those unreleased titles.
Top

#49
Re: Japanese to English Translations for Unreleased Virtual Boy Games
Posted on: 2015/3/6 22:20
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
English Translations for Virtual Bomberman Flyer

[FRONT COVER PAGE]

新たなる遭遇…
A new encounter...

暗闇のなかから
突如浮かび上がった一つの影。
A shadowy form suddenly
emerges from the darkness.

敵か、味方か、
その哀しげな眼ざしは、
何を語ろうとしているのか…
This friend, or foe,
who looks seemingly sad,
what does he want to tell you?...

’96年2月29日発売
希望小売価格5,800円(税別)
Expected Release: February 29, 1996
Suggested Retail Price: 5,800 Yen (Excluding Tax)



[INSIDE COVER PAGES]

敵か味方か、漆黒の闇に立ちはだかる、紫の影…
This purple shadowy form, looming in deep black darkness, is he friend or foe? ...



[INSIDE PAGES]

ボンバーマンシリーズが「バーチャルボーイ」た、移植決定!
It’s been decided to bring the Bomberman series to Virtual Boy!

新機能も満載で、迫力のボンバーバトルいよいよ登場!
The intense Bomber Battles will finally make their appearance, packed with new features!

●頼もしいお助けキャラがさらに充実!
●ゴッドボンバーと一騎討ち
●細かいキャラまで立体に見える!
●NEWモード「チャレンジモード」とは!?
●Your trustworthy character even more enhanced!
●One-on-one battles with God Bomber!
●Detailed characters that look three-dimensional!
●A new mode, “Challenge Mode”!?

各ステージでボンバーマンをサポートする5つのキャラ達
Bomberman is supported in each stage by 1 of 5 characters

前作にあったお助けキャラ(ボンバーマン3でのルーイ)のシステムを踏襲し、今回は、各ステージに1体づつ、計5体(生物3体+アーマー2体)のお助けキャラが登場します。特に、バーチャルボーイ独自の「ダブル十字キー」を活かした、アーマー系の操作性を吟味し、ゲーム性の追及に一役かっています。また、各キャラの特殊攻撃にも、3D視差を利用した迫力あるものに仕上がっています。
Following the system of help characters that was in the previous game (the Louies in Bomberman 3), this time 5 help characters in total (3 biological ones + 2 armors) will come into play, one character at a time in each stage. In particular, making use of the Virtual Boy’s original dual control pads as well as testing the usability of the armor system will contribute to the pursuit of the game. Also, certain impactful things that make use of the 3-D parallax are already finished, even the special attacks of each character!


突如現われたゴッドボンバーとは何者!
Who is this God Bomber who has suddenly appeared?!

ストーリー
Story

前作でボンバー星雲を救い、束の間の休息をとろうとしていたボンハーマン。しかし、その願いも空しく、俄に出現した謎の戦士ゴットボンバー。敵か味方か?究極の機獣神を従えて戦いを挑むゴッドボンバーではあったが、その瞳はひどく悲しいほど深く,そして何故だかとても澄んでいた。いくつかの謎を残こしながらも今、またもや戦いの火ぶたは切って落とされた。
After saving Bomber Nebula in the previous game, Bomberman wants to take a brief rest. However, his wish is in vain, for the mysterious warrior, God Bomber, now suddenly appears! Is he friend or foe? God Bomber, accompanied by the ultimate machine-beast god, challenges Bomberman to a fight, but he does so with eyes that are so deeply sad, and it is not clear as to why. And now, even though several mysteries remain to be solved, the start of a battle has begun once again!


1ステージ毎にゴッドボンバーと一騎討ちだ!!
Have a one-on-one battle with God Bomber in every stage!!

今度のバトルは、前回までのものと異なるシステムを採用しました。そのシステムとは、(1ステージ終了毎に、ボスキャラであるゴッドボンバーと対戦することができる)というものです。
つまり、ノーマルゲームとバトルゲームがミックスされたシステムになっています。この画面はステージに現われる、あるポイント入るとバトルステージに移動できるという、いわば「隠れステージ」風の構成になっていますが、それがいつどこに現われるかはまだ秘密です。怪しい場所は必ずチェックしましょう。
This time, the battles have adopted a system different from the previous games. The system is: At the end of every stage, it is possible to play against God Bomber, a boss character.
In other words, the normal game and the battle game have become a combined system. It’s said you can go to the battle screen when you enter a certain spot that appears within the stage. This battle area is set up as a "hidden stage," so to speak, but where or when its entrance appears is still a secret. If you see a suspicious location, be sure to check it out!


バーチャルボーイならではの立体感にあっと驚く!
You’ll be amazed by the 3-D effect unique to the Virtual Boy!

『バーチャルボンバーマン』はバーチャルボーイの特性(視差を利用して立体感を出す)をフルに活用し、ステージや背景はもちろん、画面内を動き回る各キャラクターさえも、立体視できるようになっています。これにより2階構造、谷底など凹凸のあるステージや、落下物、上下移動するトラップなど、臨場感溢れるステージ構成で「ボンバーマン」のゲーム性を追及しています。また、今回特筆すべき点は、主人公「ボンバーマン」のアクションや表情のバリエーションが十数種類にも増えた点です。画面の中の「ボンバーマン」は、動き回るだけでなく、驚き・喜び・飛び跳ねることにより、ユーザーにとってより身近な存在となることでしょう。
“Virtual Bomberman” takes full advantage of the Virtual Boy’s characteristics (it produces a 3-D effect using parallax), so that you can have a stereoscopic view of each character moving around on the screen as well as the stages and backgrounds. For the game of “Bomberman,” this allows us to pursue creating immersive stage components, like traps that move up and down and falling objects, as well as stages with unevenness, such as the bottom of a valley and a two-story structure. In addition, a notable point this time is that the number of variations of the hero Bomberman’s facial expressions and actions has increased to over a dozen. The Bomberman on the screen won’t just move around but will come to be a more familiar presence to the user by jumping up and down, showing surprise and joy, etc.


キミのボンバー度は?チャレンジモードに挑戦だ!
What is your Bomber Level? Let's try the Challenge Mode!

ボンバーマンシリーズ初登場のモードがこの「チャレンジモード」です。このモードは、特定されたステージを、限られた時間内にクリアし、その条件内で獲得した得点・敵の数・ボーナスなどによって、プレイヤーのレベルを認定するモードです。モードには「2分モード」と「5分モード」があり、得点や倒した敵の数によって「ボンバーレベル」(「さるぼん」~「かみぼん」まで)が認定されます。これは、はっきりいってハマること間違いナシです。
The mode making its first appearance in the Bomberman series is the "Challenge Mode." This mode certifies the level of the player by bonuses, number of enemies, score obtained within the conditions, clearing a particular stage within the limited amount of time, etc. Here, there is a "2-Minute Mode" and a "5-Minute Mode," and the player's "Bomber Level" (ranging from "Monkey Bomber" to "God Bomber") becomes certified by the score obtained and the number of enemies defeated. The Challenge Mode is, quite frankly, clearly addictive!

※画面はすべて開発中のものです。
*All of the game's screens are currently under development.

バーチャルボーイTM は任天堂の商標です。
VIRTUAL BOY TM IS A TRADEMARK OF NINTENDO.



[CHARACTER PAGES]

ステージ1
Stage 1

ディーボ
Deebo

特殊能カ
Special Abilities

ジャンプ: ブロックをジャンプして飛び越える。
Jump: Makes you jump and leap over blocks.

溜めジャンプ: 真上にジャンプし、着地したときの振動で、画面上の爆弾を爆破したり,敵の動きを止めたりできる。
Charge Jump: Makes you jump straight up and causes a vibration when you land, which blows up the bombs on the screen and which can stop the enemies’ movements.

ステージ2
Stage 2

リック
Rick

特殊能カ
Special Abilities

ダッシュ: 高速移動できる障害物に当たるまで止まれない。
Dash: Makes you move at high speed, and you cannot stop until you hit an obstacle.

溜めダッシュ: ダッシュより高速に移動し、ソフトブロックを破壊することができる。
Charge Dash: Makes you move faster than the dash and allows you to break soft blocks.

ステージ5
Stage 5

ランチャアーマー
Launcher Armor

特殊能カ
Special Abilities

2遍ボム発射:前方に爆弾を2つ同時に発射し、着弾と同時に爆発する。
Double Bomb Launch: Simultaneously launches two bombs forward, which explode on impact at the same time.

溜め2遍ボム発射:前方に爆弾を4つ同時に発射し、着弾と同時に爆発する。
Charged Double Bomb Launch: Simultaneously launches four bombs forward, which explode on impact at the same time.

ステージ3
Stage 3

ロックオンアーマー
Lock-On Armor

特殊能カ
Special Abilities
ロックオンボム: カーソルで敵をロックオンし、爆弾を命中、爆破させる。
Lock-On Bomb: Locks onto an enemy with a cursor; then hits the enemy with a bomb that detonates on impact.

ロックオンフルボム:発射された爆弾の炎が,MAX状態で爆発する。
Full-Range Lock-On Bomb: The explosion of the bomb that is launched extends to the maximum range.

ステージ4
Stage 4

にゃんじろう
Nyanjirou

特殊能カ
Special Abilities

ボム吐き出し:現在所持している爆弾を、一気に扇状に発射する。
Bomb Discharge: Launches the bombs that you currently possess in a fan shape all at once.

ボム上空吐き出し:現在所持している爆弾を、一気に上空に発射する。発射された爆弾は、吐き出した場所を中心に円形に着地し、爆発する。
Sky-High Bomb Discharge: Launches the bombs that you currently possess into the sky all at once. The bombs that are launched land in a circle around the place where they were discharged and explode on impact.

ボンバーマン
明るく元気いっぱいで、正義感のかたまりだが、負けず嫌いで無鉄砲なのがタマに傷。前作では「プロフェッサーバグラー」の魔の手からボンバー星雲を救う大活躍を見せる。その休息を取ろうとしていたのも束の間、俄に出現した「ゴッドボンバー」。幾つかの謎を残しながらも今、新たな戦いの火蓋は切っておとされたのだった。
Bomberman
He's brightly energetic and has a firm sense of justice, but he's a sore loser and tends to be reckless. In the previous game, he showed great effort in saving Bomber Nebula from the dark-magic hands of "Professor Bagular." After this, he was going to take a brief rest, but then suddenly "God Bomber" appeared. And now, while several mysteries remain, the start of a new battle has begun!



[Back Page]

ボンバーマンが活躍する3Dの世界を、一足先にお見せしよう!
Let's show you the 3-D world, in which Bomberman plays an active part, a little early!

バーチャルオープニングシネマ
Virtual Opening Cinema

新ハード「バーチャルボーイ」にボンバーマンがいよいよ登場!「バーチャルボーイ」ならではの立体感のあるキャラクターと、奥行きのあるマップ構成で、ボンバーワールドは、さらなる拡がりを見せています。
ここで「バーチャルボンバーマン」のオープニングデモ画面をご紹介します。画面写真の見方は右の図をご参考ください。
Bomberman is finally making his appearance on the new hardware, Virtual Boy! Bomber World has seen further expansion in its map setups that now have depth and in its characters that now have three-dimensional appearances, both of which are unique to the Virtual Boy.
Here, let's introduce the opening demo screen of "Virtual Bomberman." To learn how to view the screenshots in 3-D, please refer to the illustration at right.

ステレオグラムの見方
How to View a Stereogram

「ステレオグラム」とは、立体的に見るこ
とができる平面作品の総称です。この画
面写真は以下の方法で、裸眼で立体視す
ることができます。
“Stereogram” is a general term for a flat work that can be viewed stereoscopically. These screenshots can be viewed stereoscopically with the unaided eyes by the following method.

(平行法)
The Parallel Method

速くを見る気持ちで、平行に近い複線にする。2つの画面が重なって見えるようになれば…ナント、平面なはずの画面写真が奥行きのある立体画面に見えるぞ!
Begin to diverge your eyes so that the left image appears to move towards the right image in a parallel manner.
[Translator’s Note: The preceding sentence is the only sentence in all of my translations for this Virtual Bomberman flyer, whose translation comes from more of my best educated guess than a direct translation, since I cannot make out all of the Japanese characters in the given scan, and I’m not sure, therefore, if the Japanese characters I have in digital format are correct]
Once it appears that the two screenshots are overlapping each other, the newly-made screenshot, which one might think should be flat, will look like a stereoscopic screen with depth!


平和な地球に忍び寄る怪しい影…
A suspicious shadowy figure draws near to peaceful Earth...

その名も「ゴッドボンバー」。
His name is "God Bomber."

その正体は、敵か味方か…
What's his true identity, friend or foe? ...

また、何の目的でこの地球にやってきたのか。
Also, for what purpose did he come to the Earth?

立ち上がれ!我らがボンバーマン
Our Bomberman takes action!

「平和を乱そうとするものは…」
"Do you want to disturb the peace?..."

「誰であっても許さないソ!」
"I won't let anyone do that!"

またここに新たな戦いの火蓋が…
Here again, the fires of a new battle...

切って落とされようとしている…
are about to be let loose...

新たな真実との遭遇を求めて…
in pursuit of encountering new truth...

●お問い合わせは…
●Send your inquiry...

Attach file:



png  Virtual Bomberman Flyer (Front Cover Page's English Translations).png (1,654.26 KB)
1643_54fa1814c2f12.png 979X1386 px

png  Virtual Bomberman Flyer (Inside Cover Pages' English Translation).png (3,846.49 KB)
1643_54fa184cece06.png 1558X1100 px

png  Virtual Bomberman Flyer (Inside Pages' English Translations).png (3,826.50 KB)
1643_54fa18e16a1f4.png 1993X1406 px

png  Virtual Bomberman Flyer (Character Pages' English Translations).png (2,230.72 KB)
1643_54fa19025ebb9.png 1558X1102 px

png  Virtual Bomberman Flyer (Back Page's English Translations).png (4,559.99 KB)
1643_54fa1a32bf2f1.png 1527X2161 px
Top

#50
Re: Japanese to English Translations for Unreleased Virtual Boy Games
Posted on: 2015/3/10 14:22
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
2291 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10Contributor#2 PosterLong Time User (8 Years) 30+ Game Ratings
English Translations for Flying Henry Article from Jugemu Magazine.

Jコード032085
J-Code: 032085

VB ●アクション
VB – Action

ヒューマン
Human Corp.

発売日●95年12月予定
Expected Release: December, 1995

定価●5800円(予)
Expected Price: 5,800 Yen

空とぶヘンリー
Flying Henry

寒い冬を暖かくしてくれるほのぼのとしたアクション
Warm yourself up during the cold winter with some heart-warming action!

■変な生き物ヘンリー
The Strange Creature, Henry

大きな耳(手?) の不思議な生き物ヘンリーが活躍するアクションゲーム。ヘンリーの自慢は空を飛べること。ダンボのような巨大な耳(手)をパタパタと羽ばたかせて、ゆっくりと宙を舞う。この浮遊感覚が実に楽しい。まるで、宙に浮かぶ風船を自分の意思で動かしているかのようだ。このヘンリーの存在が大きな魅力なのだ。
It’s an action game where Henry, a strange creature with big ears (hands?), plays the active role. The pride of Henry is that he can fly in the sky. He slowly flutters through the air by flapping and fluttering his huge Dumbo-like ears (hands?). This floating sensation is really fun! It’s as though a balloon floating in the air is moving in accordance with the player’s will. This Henry’s presence is a major attraction!

[With Top Screenshot]
手前と奥の2つのフィールドがゲームの舞台だ
The game’s stages contain two fields: a front one and a back one.

ゆっくりゆったりと
Slow and Relaxed

プレーヤーは、3つのエリアで構成された、複数のステージクリアを目指す。各エリアにはアイテム集めやすべての敵を倒すといったクリア条件があり、最終エリアにはボスが持ちかまえる。ここらへんは普通のアクションと同様だ。
The player’s goal is to clear multiple stages, each of which is comprised of 3 areas. Each of these areas has requirements for clearing it, such as collecting the items and defeating all of the enemies, and the final area has a boss that you have to confront. Thus, the circumstances here are similar to those of typical action games.

おもしろいのは、アクションシーンから殺伐とした緊張感を感じないこと。パワーを溜めてのダッシュ攻撃や、バーチャルボーイならではの画面奥へのアタックも、なぜかほのぼのとしている。比較的スローテンポのアクションとヘンリーのキャラクター性がそう思わせるのだろう。アクションゲームであるのを忘れて、ゆっくりプレーしたい。
What’s interesting, though, is that you don't feel a brutal sense of tension from the action scenes. You see, you have a dash attack, which uses stored-up power, as well as an attack to the back of the screen, thanks to the unique features of the Virtual Boy, and doing these attacks is somehow heartwarming. At least, the relatively slow pace of the character Henry and of the action might cause you to think so. You might even forget that it's an action game, since you'll want to play it slowly.

開発はほぼ完了していいる。冬の寒さを和らげてくれる、そんなソフトだ。
Development on the game is almost completed. This is the kind of software that will be able to help relieve the cold of winter!

[With Bottom Screenshot]
ゆっくりと進行するゲームは反射神経必要ナシ
The game progresses slowly, without the need for quick reflexes.

Attach file:



png  Flying Henry Article from Jugemu Magazine (English).png (659.58 KB)
1643_54fef00ef1703.png 1547X1980 px

jpg  Flying Henry Article from Jugemu Magazine.jpg (251.09 KB)
1643_54fef018345a2.jpg 822X1024 px
Top

 Top   Previous Topic   Next Topic


Register To Post