Register To Post



 Bottom   Previous Topic   Next Topic

#1
Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/3 16:51
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
This thread is for my preliminary English translations of the information on the box and in the instruction booklet of "SD Gundam Dimension War," one of the "Japan Only" Virtual Boy games. As I did with my translations for "V-Tetris," "Virtual Bowling," "Space Invaders Virtual Collection," "Virtual Lab," "Space Squash," and "Insmouse No Yakata" ("Mansion of Insmouse"), I once again make mention of the fact that I myself do not know or speak Japanese and, rather, rely on translation software programs and online Japanese to English dictionaries and other online sources to make the translations. Nevertheless, I have gotten the hang of using such sources and am quite confident that these translations accurately convey the meaning of the original Japanese information. Still, I post my work here with the hope of receiving helpful input from others who may have better knowledge of the meaning of certain sections.

Preliminary English Translations for the Front of the Box:

[In the upper left-hand corner]

バーチャルボーイTM
専用カートリッジ
VIRTUAL BOY TM
EXCLUSIVE-USE CARTRIDGE

[The main title]

SDガンダム
ディメンション ウォー
SD GUNDAM
DIMENSION WAR

[Above the picture in the lower left white box]

創通エージェンシ
SOTSU AGENCY

[Beneath the picture in the lower left white box]

サンライズ
SUNRISE

[Beneath the lower left white box]

© 創通エージェンシ ・サンライズ
© 創通エージェンシ ・サンライズ ・テレビ朝日
© BANDAI 1995 MADE IN JAPAN

© SOTSU AGENCY / SUNRISE
© SOTSU AGENCY / SUNRISE / TV ASAHI
© BANDAI 1995 MADE IN JAPAN

Attach file:



jpg  SD Gundam Front of Box.jpg (1,560.18 KB)
1643_4fa29b66df350.jpg 2967X2936 px
Top

#2
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/3 16:53
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for the Back of the Box:

SDガンダム
DIMENSION WAR

SD GUNDAM
DIMENSION WAR

ファーストガンダムからガンダムWへと続く
モビルスーツの歴史の中に、今、新たな興奮
が巻き起こる! 3D空間を自在にかけ抜ける
SDガンダムで、迫りくる敵を撃破せよ!!
In the history of Mobile Suit Gundam, starting from First
Gundam and leading to Gundam Wing, now, new excitement
arises! Defeat the approaching enemies in SD Gundam,
which takes place in open 3D space!!

注意
CAUTION

●ご使用になる方及び保護者は、注意書及び取扱説明書を必ず読んでから使用してください。
●バーチャルボーイは必ず屋内で使用してください。
●長時間ゲームをするときは、適度に休憩してください。
●疲れた状態や連続して長時間にわたるご使用は、健康上好ましくありませんので避けてください。
●バーチャルボーイは適切な調整をした上で使用してください。
●目の成長過程にある0才から6才までは、使用をご遠慮ください。
●Those, and the guardians of those, who are intending to use this product: Please be sure to read
the instruction booklet and precautions booklet before use.
●The Virtual Boy is for indoor use only.
●Please take appropriate breaks when playing for longer periods of time.
●Please avoid prolonged and continuous use and playing when tired, because with regard to health,
it is undesirable.
●Please use the Virtual Boy only after making the appropriate adjustments.
●This product must not be used by anyone whose eyes are 0 to 6 years into their growth process.

※揚合によっては、バーチャルボーイで立体に見えない人がいます。
※In some cases, some people may not see three-dimensionally with the Virtual Boy.

おことわり
DISCLAIMER

バンダイでは、より安全で楽しい商品をお届けするために、常に研究 ・調査 ・改良を
行っております。お買い上げの時期によって、同一商品の中にも多少の違いがある場
合がありますので、ご了承ください。
At Bandai, research, investigations, and improvements are always being made, in order for
us to deliver safer and more enjoyable products. Please understand that depending on the
time of purchase, there may be some differences in even the same product.

本品は日本国内だけの販売および使用とし、
また商業目的の賃貸は禁止されています。
This product is for sale and use in Japan only;
in addition, commercial rental is prohibited.

バーチャルボーイTM は任天堂の商標です。
VIRTUAL BOY TM IS A TRADEMARK OF NINTENDO.

発売元株式会社バンダイ
マルチメディア事業部
東京都台東区駒形2-5-4 〒111-81
Bandai Corp.
Multi-Media Divsion
2-5-4 Komagata, Taito-ku, Tokyo 111-81, Japan

Attach file:



jpg  SD Gundam Back of Box.jpg (1,678.51 KB)
1643_4fa29bef60dde.jpg 2954X2916 px
Top

#3
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/3 21:35
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for the Cover Page of the Instruction Booklet:

[In the upper left-hand corner]

バーチャルボーイTM
専用カートリッジ
VIRTUAL BOY TM
EXCLUSIVE-USE CARTRIDGE

[The main title]

SDガンダム
ディメンション ウォー
SD GUNDAM
DIMENSION WAR

[Beneath the main title, in the red box]

取扱説明書
INSTRUCTION BOOKLET

[In the lower left-hand corner]

© 創通エージェンシ ・サンライズ
© 創通エージェンシ ・サンライズ ・テレビ朝日
© BANDAI 1995 MADE IN JAPAN

© SOTSU AGENCY / SUNRISE
© SOTSU AGENCY / SUNRISE / TV ASAHI
© BANDAI 1995 MADE IN JAPAN



Preliminary English Translations for the Back Page of the Instruction Booklet:

《お買い上げのお客様へ》商品についてお気づきの点がございまし
たら、お客様相談センターまでお問い合わせください。住所 ・電話番
号 ・保護者の方とお子様のお名前 ・お年も必ずお知らせください。
To those who purchased: If you have any notice about the product, please contact our
Customer Service Center. Please be sure to let us know the name(s) and age(s) of the
parent(s) or guardian(s) and any children, along with your address and phone number.

バンダイお客様相談センター
Bandai Customer Service Center

(関東)台東区駒形2-5-5
〒111-81
03-3847-6666

2-5-5 Komagata, Taito (Kanto)
111-81, Japan
Phone: 03-3847-6666

(関西)大阪市北区豊崎4-12-3
〒531
06-375-5050

4-12-3 Toyosaki, Kita-ku, Osaka (Kansai)
531, Japan
Phone: 06-375-5050

(中部)名古屋市昭和区御器所3-2-5
〒466
052-872-0371

3-2-5 Gokiso, Showa-ku, Nagoya (Chubu)
466, Japan
Phone: 052-872-0371

●電話受付時間 月曜〜金曜日(祝日を除く)10時〜16時
●電話番号はよく確かめて、お間違いのないようご注意ください。
●Phone Hours: (Excluding holidays) Monday to Friday 10:00am to 4:00pm
●Please confirm the phone number well, so that you do not make a mistake.

[故障品について]
お買い上げいただいた商品が正常に作動しない場合や、何回か遊ん
だだけでゲームができなくなってしまった時などは、バンダイお客
様相談センターまでで一報ください。なお、お客様の不注意によ
る故障や破損、長期の使用による故障、中古品など当社の責任によ
らないものには対応できませんので、で了承ください。
For a Faulty Product:
If the product purchased isn't working properly, such as if the game doesn't work at all after
playing it only a few times, please let us know at the Bandai Customer Service Center. In
addition, please note that we cannot accommodate something that is not dependent on the
responsibility of our company, such as failure or damage due to carelessness of the
customer, damage caused by long-term use, the item being used when purchased, etc.

おことわり
商品の企画、生産には万全の注意をはらっておりますが、ソフトの
内容が非常に複雑なために、プログラム上、予期できない不都合が
発見される場合が考えられます。万一、誤動作等を起こすような場
合がございましたら、相談センターまでで一報ください。
Disclaimer
We pay thorough attention to the planning and production of the product, but because
the contents of the software are programmatically complex, it is possible for unexpected
inconveniences to be found. In the unlikely event that a malfunction, etc. arises, please
let us know at the Service Center.

本品は日本国内だけの販売および使用とし、
また商業目的の賃貸は禁止されています。
This product is for sale and use in Japan only;
in addition, commercial rental is prohibited.

バーチャルボーイTM は任天堂の商標です。
VIRTUAL BOY TM IS A TRADEMARK OF NINTENDO.

発売元
株式会社バンダイ
マルチメディア事業部
東京都台東区駒形2-5-4 〒111-81
Publisher:
Bandai Corp.
Multi-Media Divsion
2-5-4 Komagata, Taito-ku, Tokyo 111-81, Japan

Attach file:



jpg  SD Gundam Front and Back Cover Pages.jpg (1,882.34 KB)
1643_4fa2dde587330.jpg 4117X2725 px
Top

#4
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/4 16:45
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 0 of the Instruction Booklet:

ごあいさつ
GREETINGS

このたびは、(株)バンダイのバーチャルボーイ専用カートリッジ「SDガンダム
ディメンション ウォー」をお買い上げ頂き、誠にありがとうございました。
まずはじめに別冊の「注意書」をお読みいただき、次にこの「取扱説明書」の
指示に従い、各調整をおこなったうえ、正しい使用方法でご愛用ください。
なお、「注意書」およびこの「取扱説明書」は大切に保管してください。
Thank you very much for purchasing Bandai Co., Ltd.'s Virtual Boy exclusive-use cartridge
"SD Gundam Dimension War." Please read the separate "Precautions Booklet" first. Next,
make each adjustment by following the instructions of this "Instruction Booklet." Please
regularly use this product with the proper use method. Furthermore, please keep the
"Precautions Booklet" and this "Instruction Booklet" in a safe place.

[バックアップに関するご注意]
むやみに電源スイッチをON/OFFしたり本体の電源を入れたままで抜き差
しすると、バッテリーバックアップ機能でセーブ(記録)された内容が消え
てしまうことがありますので、ご注意ください。
また、カセット内蔵電池の電池切れのためにセーブ等ができなくなった場
合は有償にて電池交換いたしますので、バンダイお客様相談センターまで
お問い合わせください。
NOTES ON BACKUP:
Please note that if you insert or remove the cartridge without powering down the unit or
recklessly turn the power switch on and off, it could cause what has been saved (recorded)
in the battery backup feature to disappear.
Also, in the event that you can no longer save because the game cartridge's internal battery
has been exhausted, please contact Bandai Customer Service Center so that we can replace
the battery for a fee.

バンダイゲームステーション
このソフトの内容についてのご質問は、 03-3847-5090
[受付時間/月曜〜金曜日(祝日を除く)10時〜16時]にお問い合わせください。
●電話番号はよく確かめて、お間違いのないようにしてください。
●受付時間以外の電話はおさけください。
●東京23区以外の方は、市外局番(03)をお忘れのないようにしてください。
BANDAI GAME STATION
As for questions about the contents of this software, 03-3847-5090
please contact us. Office Hours: [Monday - Friday (except holidays)] 10:00am - 4:00pm
●Please confirm the phone number well, so that you do not make a mistake.
●Please avoid calling us at times other than during office hours.
●As for locations other than Tokyo's 23 wards, please don't forget the (03) area code.

このカートリッジを無断で複製すること及びゲームの映像、内容等
を無断で出版 ・上演 ・放送することを禁じます。
Unauthorized reproductions of this cartridge and unauthorized publishing, televising,
or broadcasting of images, footage, content, etc. of the game are prohibited.



Preliminary English Translations for Page 1 of the Instruction Booklet:

もくじ
CONTENTS

ゲームを始める前に
BEFORE STARTING THE GAME

オートマティックポーズ機能
AUTOMATIC PAUSE FUNCTION

ストーリー
STORY

ゲームの目的
OBJECT OF THE GAME

操作方法
HOW TO OPERATE

ゲームの始め方
STARTING THE GAME

コンティニュー&ゲームオーバー
CONTINUE & GAME OVER

マップ画面の説明
MAP SCREEN EXPLANATIONS

コマンド説明
COMMAND EXPLANATIONS

バトル画面の説明
BATTLE SCREEN EXPLANATIONS

バトル画面操作方法
BATTLE SCREEN INSTRUCTIONS

ユニット紹介
UNIT INTRODUCTION

戦艦バトル
BATTLESHIP BATTLES

ワンポイントアドバイス
ONE-POINT ADVICE

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 0 and 001.jpg (1,520.55 KB)
1643_4fa3eb97b0487.jpg 4091X2710 px
Top

#5
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/4 18:29
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 2 of the Instruction Booklet:

ゲームを始める前に
BEFORE STARTING THE GAME

バーチャルボーイの調整
ADJUSTING THE VIRTUAL BOY

■調整
■ADJUSTMENTS

ゲームをスタートする前に必ずこれらの調整をお
こなってください。
Please be sure to make these adjustments before
you start the game.

バーチャルボーイ本体にカ
ートリッジを正しくセット
して下さい。カートリッジ
をセット後、コントローラ
の前面にある電源スイッチ
をONにすると、しばらくし
て右の画面が現われます。
Please insert the cartridge properly
into the main body of the Virtual Boy.
After inserting the cartridge, turn the
POWER switch located on the front
of the controller to the ON position;
after a little while, the screen at right
will appear.

STARTボタンを押すと
「目の幅調整画面」に切り替
わります。各調整はこの画
面を見ながらおこないます。
When the START button is pressed, it
switches to the "Interpupillary Distance
Adjustment Screen." Each adjustment
can be made while looking at this screen.



Preliminary English Translations for Page 3 of the Instruction Booklet:

目の幅調整
Interpupillary Distance Adjustment

プレイヤーの左目と右目の幅
にバーチャルボーイ内部の表
示装置を合わせる調整です。
This is the adjustment that adjusts the
display inside the Virtual Boy to the width
between the player's left and right eyes.

調整画面を見ながら、本体上
部にある「目の幅調整ダイアル」
をまわし、画面の4すみにあるマークが見える
状態にあわせてください。
While looking at the adjustment screen,
please turn the "IPD Adjustment Dial"
located on top of the main body until you can see a mark
in all 4 corners of the screen.

このように4すみのマー
クが見えるように調整し
て下さい。
Please adjust it so that you can see
a mark in each of the 4 corners,
like this:

※4つのマーク全てが見えない揚合もありますが、3つ
見えていればゲームに支障はありません。
※In some cases, all 4 marks may not be visible. If 3 are
visible, then it won't interfere with the game.

ゲーム中でも、ポーズ(一時中止)状態でSELECTボタンを
押すと目の幅調整画面に切り替わり、再び調整ができます。
Also during the game, if you press the SELECT button while the game is paused,
it switches to the IPD Adjustment Screen, and you can adjust it once again.

その他の調整については、 バーチャルボーイ本体取扱説
明書をお読みください。
For other adjustments, please read the instruction manual
of the Virtual Boy itself.

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 2 and 003.jpg (1,130.34 KB)
1643_4fa403dc1000a.jpg 4075X2711 px
Top

#6
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/4 19:07
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 4 of the Instruction Booklet:

オートマティック ポーズ機能
AUTOMATIC PAUSE FUNCTION

バーチャルボーイ専用カートリッジには、プレイ
ヤーの目の健康を寺るため、適度な時間でゲーム
を自動的に休止する「オートマティックポーズ機
能」があります。
For the eye health of the player, all Virtual Boy
exclusive-use cartridges have an "Automatic
Pause Function," which automatically pauses the
game after a reasonable amount of time.

●「目の幅調整画面」で調整を
終えた後、STARTボタン
を押すと右の画面に切り替
わります。L+ボタンの左
右で、「オートマティックポ
ーズ機能」のON/OFFが選べます。この画面で
再びSTARTボタンを押すとデモが始まり、さ
らに押すとタイトル画面が現れます。
● After finishing the adjustment at
the "IPD Adjustment Screen," press
the START button to switch to the
screen at right. With left and right on
the left control pad, you can turn the
"Automatic Pause Function" on or off. When the START
button is pressed again at this screen, a demo begins.
If you press it again, the title screen appears.



Preliminary English Translations for Page 5 of the Instruction Booklet:

●「SDガンダム ディメンシ
ョン ウォー」は、20分後
にオートマティックポーズ
機能が働き、ポーズ(一時中
断)状態となります。適度
な休憩をとり、目や体を休めてください。スタ
ートボタンを押すと、ゲームを再開できます。
●In "SD Gundam Dimension
War," the Automatic Pause
Function activates after every
20 minutes, which pauses
(suspends) the game. Please
take a reasonable break and rest your eyes and body. When
the START button is pressed, the game can be resumed.

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 4 and 005.jpg (1,175.42 KB)
1643_4fa40cebd81d4.jpg 4064X2731 px
Top

#7
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/4 19:13
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 6 of the Instruction Booklet:

ストーリー

人類が宇宙に活動の場を求めてからどれだけの月日
が流れただろうか…?
幾多の争いに火が着いては消え、悲しみを繰り返し
その度に多くの人が涙を流して来た…。
そしてまた、今も続く戦いの中、戦況が悪くなった
軍は各基地で開発されていた新型MSを回収し、前
線に配備するべく部隊を派遣した。
そのプロジェクトを任命されたのはG部隊…。歴戦
の勇姿を今も語り継ぐガンダムを中心に編成された
部隊である。
G部隊は「MSの回収」と「敵部隊の壊滅」の使命
を帯び、戦場へと出撃した。
数々の戦いを繰り返す度にG部隊は新たな敵の存在
と新型MSの情報をキャッチし、軍司令部より新た
な使命が下された!
『敵新型MSをたたけ!!』
回収した新型MSと共に、G部隊は敵新型MSを破
壊するため、新たな戦場へ向けて再び飛び立つのだ
った…。


STORY

Just how much time may have passed since humanity began to pursue a place of activity in space...?

Fires resulting from numerous battles go out. There has been repeated sadness, and many people have come to tears each time....

And amidst the fighting that continues even now, the war situation has worsened. Armed enemy forces retrieved the new mobile suit models that had been developed at each base. Troops were dispatched, in order to be deployed to the front lines.

G Force was appointed to the project.... This is the force that was organized around the Gundams and that even now hands down the battle-tested, brave figures.

G Force, tasked with destroying the enemy forces and recovering the mobile suits, raided into the battlefield.

Upon repeating the battles a number of times, G Force received information on the existence of new enemies and all-new mobile suit models. There is now a new mission from military headquarters!

"Attack the new enemy mobile suits!!"

Together with the new mobile suit models that were recovered, G Force starts out once again for a new battlefield, in order to destroy the new enemy mobile suits....



Preliminary English Translations for Page 7 of the Instruction Booklet:

ゲームの目的

シナリオのストーリーに沿って、ミッション(作戦)をクリア
して行きます。設定された条件をクリアすると、次のステージ
に移ります。すべてのステージのミッションをクリアするとゲ
ームのエンディングデモを見ることができます。


OBJECT OF THE GAME

In accordance with the story of the scenario, you are to clear
the mission (operation). If you clear the conditions that are set,
it moves on to the next stage. If you clear all the stages of the
mission, you can see the ending demo of the game.

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 6 and 007.jpg (1,285.94 KB)
1643_4fa40e389d232.jpg 4075X2734 px
Top

#8
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/4 20:41
Administrator
Joined 2000/1/8
Germany
2109 Posts
Highscore Top10Highscore Top ScoreCoder#1 PosterHOTY09 1stLong Time User (13 Years) 80+ Game Ratings
Really great, thanks again for doing all these translations, Ben! It's about time I find a good way to add these next to the scans in the games section.
Top

#9
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/7 5:11
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
You're welcome. It's nice to know that these translations are appreciated. It would be very nice, indeed, if these could be added next to the scans in the game manuals sections. I actually hope to create a PDF version of the SD Gundam manual, which will look almost like an exact replica of the Japanese manual but in English. I don't know if that might make posting next to the Japanese manual easier.


Preliminary English Translations for Page 8 of the Instruction Booklet:

操作方法
HOW TO OPERATE

■各ボタンの名称と基本操作
■NAME & BASIC OPERATION OF EACH BUTTON

[コントローラ表面]
[FRONT OF THE CONTROLLER]

電源スイッチ
Power Switch

L(左)+ボタン
Left Control Pad

セレクトボタン
SELECT Button

スタートボタン
START Button

R(右)+ボタン
Right Control Pad

Aボタン
A Button

Bボタン
B Button

マップ画面
L(左)+ボタン / カーソル ・ユニットの移動
セレクトボタン / セーブコマンド呼び出し
スタートボタン / ターンの終了
R(右)+ボタン /
Aボタン / 決定
Bボタン / キャンセル
MAP SCREEN
Left Control Pad: Moves the cursor and units
SELECT Button: Brings up the save command
START Button: Pauses
Right Control Pad:
A Button: Determines
B Button: Cancels

バトル画面(MS VS MS)
L(左)+ボタン / ユニットの移動
セレクトボタン /
スタートボタン / ポーズ
R(右)+ボタン / 武器の選択・攻撃
Aボタン /
Bボタン /
BATTLE SCREEN (Mobile Suit VS Mobile Suit)
Left Control Pad: Moves the unit
SELECT Button:
START Button: Pauses
Right Control Pad: Weapon selection/attack
A Button:
B Button:



Preliminary English Translations for Page 9 of the Instruction Booklet:

[コントローラ裏面]
[BACK OF THE CONTROLLER]

R(右)トリガー
ボタン
Right Trigger
Button

L(左)トリガー
ボタン
Left Trigger
Button

電池ボックス
Battery Compartment

マップ画面
R(右)トリガー / 上方向への移動
L(左)トリガー / 下方向への移動
MAP SCREEN
Right Trigger: Moves up
Left Trigger: Moves down

バトル画面(MS VS MS)
R(右)トリガー / 画面奥への移動
L(左)トリガー / 画面手前への移動
BATTLE SCREEN (Mobile Suit VS Mobile Suit)
Right Trigger: Moves to the background
Left Trigger: Moves to the foreground

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 8 and 009.jpg (851.69 KB)
1643_4fa73d4438207.jpg 4066X2735 px
Top

#10
Re: Preliminary English Translations for SD Gundam Dimension War
Posted on: 2012/5/7 15:29
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1123 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 10 of the Instruction Booklet:

ゲームの始め方
STARTING THE GAME

「目の幅調節画面」「オート
マティックポーズ機能設定
画面」に続いて『オープニ
ングデモ』になります。
(A ・B ・スタートボタンを
押すとオープニングデモを
スキップしてタイトル画面
になります。)『オープニングデモ』が終わるとタイトル画面が
表示され、『NEW (はじめから)』または『CONTINUE
(つづきから)』のいずれかを選択します。
『NEW』を選択するとストーリーデモが始まり、その後ゲー
ムがスタートします。
『CONTINUE』を選択すると前回セーブした続きからゲ
ームを再開することができます。
(CONTINUEの操作方法はP12参照)
Following the "IPD Adjustment
Screen" and "Automatic Pause
Function Setting Screen," there
will be an opening demo.
(If you press the A, B, or START
button, it will skip the opening
demo and go to the title screen.)
When the opening demo ends, the title screen will be displayed. Select either
"NEW GAME" (to start from the beginning) or "CONTINUE" (to start from a
continuation).
If you select "NEW GAME," a story demo will begin. Then, the game will start.
If you select "CONTINUE," you can resume the game from a previous time
that you saved.
(As for how to continue, see page 12.)



Preliminary English Translations for Page 11 of the Instruction Booklet:

勝利条件と戦後処理
CONDITION FOR VICTORY & AFTER-BATTLE TREATMENT

敵の戦艦を撃沈することで勝利条件が満たされ、ステージクリ
アとなります。また、自軍の戦艦が撃沈されてしまうとゲーム
オーバーとなります。(ゲームオーバーについてはP12参照)
ステージをクリアするとストーリーデモが流れ、ダメージ回復
後、ストーリーに準じたMSが自動的に配備されています。
By sinking the enemy battleship, the condition for victory is met
and the stage is cleared. Also, if your troops' battleship gets sunk,
it's Game Over. (For Game Over, see page 12.)
When a stage is cleared, a story demo will follow. All damages will
be recovered and mobile suits that correspond to the story will
automatically be deployed.

Attach file:



jpg  SD Gundam Pages 10 and 011.jpg (1,141.94 KB)
1643_4fa7ce41c5a2f.jpg 4065X2741 px
Top

 Top   Previous Topic   Next Topic


Register To Post

You are not logged in.
Lost Password?
Register Resend Activation