Register To Post



 Bottom   Previous Topic   Next Topic

#31
Re: Preliminary English Translations for V-Tetris
Posted on: 2011/8/24 20:29
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1124 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Pages 25 & 26 of the Instruction Manual:

Page 25:

[At the very top of the page]

得点表 (ゲームモードC)
Score Book (Game Mode C)

[The chart's upper left label for the columns]

ライン
Lines

[The chart's upper left label for the rows]

レベル
Level


Page 26:

(no translation needed)

Attach file:



jpg  V-Tetris Pages 25and26.jpg (2,150.46 KB)
1643_4e55430c0aba4.jpg 5100X2806 px
Top

#32
Re: Preliminary English Translations for V-Tetris
Posted on: 2011/8/26 15:18
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1124 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 27 of the Instruction Manual:

[At the very top of the page]

ゲームオーバー
Game Over

[In the top white bar on the red field]

ゲームオーバーになった揚合
When it's Game Over

[In the red field beneath the top white bar]

どのモードもデッドラインをオーバーしてしまうと
ゲームオーバーになってしまいます。ゲームオーバ
ーになるとコンティニューするかどうかを聞いてく
るので続ける揚合はAボタンを、 続けずにゲームを
終了する揚合はBボタンを押してください。
★コンティニューした揚合は今までプレイしていた
ときのスコアは0に戻ります。

In any mode, once you've exceeded the limit line,
it becomes game over. When it's game over, you are
asked whether or not you want to continue. If you
want continue, please press the A button; if you
want to end the game, please press the B button.
★If you continue, the score from when you just
played returns to zero.

[Beneath the upper screenshot]

▲ミスは禁物とはまさにこのこと。
Making a mistake, this is very taboo.

[In the bottom white bar on the red field]

名前入カについて
About Name Input

[In the red field beneath the bottom white bar]

Bボタンでゲームを終了させ、 スコアがランキング
のベスト10に入っていた揚含は、 名前入力画面に
なります。十字ボタンの上下左右で文字の選択、 A
ボタンで入カです。 Bボタンを押すと、1つ前の文
字に戻ります。 「END」 にカーソルを合わせてAボ
タンを押すと名前入カが終了し、 ランキング画面の
表示後、 Aボタンを押すとタイトル画面に戻ります。

If you exit the game with the B button and your score is included
in the top 10 rankings, the name input screen appears. Use up, down,
left, and right on the four-way controller to select each character,
and press the A button to input each. Press the B button to return
to the previous character. Move the cursor to "END" and press the A
button to exit the name input screen. After viewing the ranking
screen, press the A button to return to the title screen.

[Beneath the lower screenshot]

▲自分の好きな名前を入カしよう。
★記録した名前やスコアは電源を
切ると自動的に消去されます。

▲Input the name of your choice.
★Recorded scores and names are automatically
deleted when the power is turned off.

Attach file:



jpg  V-Tetris Page 27.JPG (1,403.20 KB)
1643_4e579d1570e45.jpg 2543X2806 px
Top

#33
Re: Preliminary English Translations for V-Tetris
Posted on: 2011/8/26 18:44
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1124 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Preliminary English Translations for Page 28 of the Instruction Manual:

[At the very top of the page]

電話をかける前に
Before Placing a Call

[In the top, yellow field]

「故障かな?」 と思って電話をかける前に取扱説明書をもう1度読み直してくだ
さい。 そして、 以下の項目を必ず確認してください。
"Troubleshooting" - Please reread the instruction manual again before
placing a call. Also, please be sure to check the following items.

[In the top white bar on the yellow field]

●画面が映らない。 (または、 いきなり消えてしまう)
→電池は入っていますか? 電池切れではありませんか?
各部分は正しく接続されていますか?
●The screen doesn't appear. (Or it suddenly disappears)
→Is the battery pack inserted? Have the batteries run out?
Is each part connected correctly?

[In the second white bar down on the yellow field]

●電源を入れると少しの間画面にゆがみが生じる。
→動作が安定するまで画面がゆがむことがあります。 故障ではありません。
●When you turn the power on, the screen distorts for a short time.
→There are times when the screen distorts until operation stabilizes. This is not a malfunction.

[In the third white bar down on the yellow field]

●1度に消える最大ライン数は?
→ゲームモードA ・Bでは4ライン。 モードCでは22ラインです。
●What's the maximum number of lines that disappear at one time?
→In Game Modes A & B, it is 4 lines. In Mode C, it is 22 lines.

[In the bottom white bar on the yellow field]

●レベルはどこまで上がるの?
→ゲームモードA ・Cでは99まで上がりますが最高の落下スピードはレベル
19までとなります。 モードBでは選べる範囲以上には上がりません。
●How far up does the level rise?
→In Game Modes A & C, it rises up to 99, but the maximum falling speed is reached
at Level 19. In Mode B, it does not rise above the range that can be chosen.

[In the yellow field at the very bottom]

★まことに勝手ながら、ゲームの攻略法や裏技に関する質問などにはー切お答え
できませんのでご了承ください。
★Though it is, indeed, arbitrary, please note that questions about game strategies and tricks
cannot be answered by us.

Attach file:



jpg  V-Tetris Page 28.jpg (856.41 KB)
1643_4e57cd7f80b04.jpg 2539X2806 px
Top

#34
Re: Preliminary English Translations for V-Tetris
Posted on: 2011/8/26 21:59
PVB Elite
Joined 2011/4/27
USA
1124 Posts
Highscore Top10 1stHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreHighscore Top ScoreCollection Top10 1stContributor#3 PosterLong Time User (2 Years) 30+ Game Ratings
Well, I think that's all I plan to translate for V-Tetris. The table of contents can be figured out based on what is written at the top of each of the corresponding pages, and the other information doesn't seem to be too important for today's usage.

Keep in mind, these are "preliminary" translations, so they can be improved on in the future. Plus, being that these are designated as "preliminary," I am hoping that something even better can be made from them. Namely, I am hoping that, eventually, an instruction manual that looks the same as the original and official Japanese one, but with English text, can be made. If anyone wants to begin working on this task using my English text, please feel free to do so. Otherwise, I may start tackling it myself once I finish the preliminary translations for the other 7 Japan Only games, which probably won't be for several months.
Top

 Top   Previous Topic   Next Topic


Register To Post

You are not logged in.
Lost Password?
Register Resend Activation